Thứ Tư, 26 tháng 2, 2020

Chữ nôm ''người" trong Truyện kiều bản KOM 1902

Trong Truyện Kiều 1902 có 220 chữ ''người" trong đó có 218 chữ "người" viết là 𠊛.

nếu không đọc được chữ nôm thì bấm vào đây
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=2029b

và hai chữ "người" viết là 𠊚. (câu 1007 và câu 2104).

nếu không đọc được chữ nôm thì bấm vào đây:
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=2029a



Cả hai chữ này đều có nghĩa là "người" trong chữ quốc ngữ. Dựa vào tỉ lệ xuất hiện ta chọn chữ 𠊛.

Chú ý: chữ
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=3775

không phải là chữ Hán, cụ thể nó là ancient form of to get, complacent (đắc). Từ chữ ta tạo ra hai chữ nôm phổ biến:

  1. Chữ "người" 𠊛
  2. Chữ "ngày" 𣈗 (85 chữ) hoặc "ngày" 𣈜 (4 chữ).
không có quy luật thứ tự trái-phải gì hết, tuy nhiên dựa vào số đông ta chọn chữ 𣈗 để đọc là "ngày".

Lưu ý nữa hai chữ "người" này đều lấy chữ để ghép với chữ nhân (viết bên trái hay bên phải đều là chữ nhân/người). Nguyên nhân của sự việc trên có lẽ do chữ hán ngại (trở ngại), như quan ngại 關 碍 (ngăn trở).

Về chữ "người" các bạn lưu ý trong Truyện Kiều có hai câu:


Câu 1195:Tẻ vui cũng một kiếp người
粃𢝙 拱 񠝧 刼 𠊛



Câu 2641. Thương thay cũng một kiếp người
傷台拱񠝧刼 𠊛

bốn chữ "cũng một kiếp người" được nhiều dịch giả dùng để dịch tên quyển tiểu thuyết "Une Vie" của Guy de Maupassant.



Bộ tự điển chữ Nôm dẫn giải tại đây:
https://hc.jsecs.org/irg/ws2017/app/


Kết luận:
  1. Chúng tôi ánh xạ chữ "người" thành 𠊛 với xác suất chính xác đến 99%
  2. Chúng tôi ánh xạ chữ "ngày" thành 𣈗 với xác suất chính xác đến 96%

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét